ローカライズ
ウェブサイトの訪問者と交流するためのヒント...
ウェブサイトの訪問者は英語を話す人と英語以外の人だと思うことがよくありますか?二人の異なる観客のように?あなたのウェブサイトのレイアウトは両方にアピールしますか?多言語ウェブサイトのスタイルとコンテンツはどうですか? オーディエンスを適切にセグメント化していない場合は、
0ウェブサイトの訪問者は英語を話す人と英語以外の人だと思うことがよくありますか?二人の異なる観客のように?あなたのウェブサイトのレイアウトは両方にアピールしますか?多言語ウェブサイトのスタイルとコンテンツはどうですか? オーディエンスを適切にセグメント化していない場合は、
0自分の中小企業の起業家でも、大企業のマーケティングマネージャーでも、オンラインマーケティング戦略を改善したいと思うでしょう。あなたの会社がグローバル規模でビジネスを行う場合は、.comまたはFMCG業界のいずれであっても、
0企業が海外でサービスを受けたいと思うとき、マーケターの心の中で興味深い質問が浮かび上がります。私たちの言語を話さないオーディエンスにサービスを宣伝するにはどうすればよいでしょうか。 この質問に対する短い答えはローカリゼーションですが、それに対するプロセスははるかに複雑です。
0多くのビジネスオーナーやマーケティングエグゼクティブが、コンテンツを翻訳して地元の顧客にリーチする方法をますます疑問に思っています。そして、説得力はもちろん、ほとんど解釈されない、水を抜いたマーケティングメッセージで「翻訳」するだけではありません。魅力的なターゲットドリブンを作成する必要があります...
0jazzsurf.comによって供給されるワードプレスのテーマ