محل

چگونه می توانم مطالب خود را ترجمه برای رسیدن به یک مشتریان محلی ؟

یک سوال بسیاری از صاحبان کسب و کار و مدیران بازاریابی خود را پیدا کنید به طور فزاینده پرسیدن این است که چگونه برای به دست آوردن مطالب خود را ترجمه برای رسیدن به یک مشتریان محلی است. و نه فقط "ترجمه" با یک پیام بازاریابی سیراب که به سختی تفسیر, چه رسد به قانع کننده; شما می خواهید برای ایجاد تعامل ، هدف محور محتوا است که نه تنها به مشتریان خود را در سطح محلی برسد ، اما که با آنها را طنین انداز و همچنین. آنها را به مراتب بیشتر احتمال دارد با نام تجاری خود را شناسایی, محصول, یا خدمات.

اگر شرکت شما در مقیاس جهانی کسب و کار کند ، آیا شما در صنعت com یا FMCG هستید ، احتمالا قبلا حرکت کرده اید تا سایت خود را به چندین زبان ترجمه کنید. عالی. اما آیا شما رفته یک قدم بیشتر و زمان به تحقیق بازار هدف خود را گرفته ؟ آنها را دوست داشت ، دوست ، تفاوت های ظریف فرهنگی و خود را ؟

آیا می دانید پیام خود را در واقع گفت:? از ترجمه بازی های ویدئویی و برنامه های تلفن همراه ، به نرم افزار و وب سایتها ، فضای زیادی برای faux pas وجود دارد و شما می خواهید اطمینان حاصل کنید که پیام شرکت شما تبدیل به شوخی محلی یا بدتر شده است ؛ توهین.

اجتناب از ساخت بازار هدف خود را مانند بهترین دوم

نسخه lazily ترجمه شده از وب سایت شما می تواند شما را از مشتریان خود منزوی و آنها را مانند شهروندان کلاس دوم احساس. بیایید به عنوان مثال از چند ملیتی شناخته شده است که باید بدانند بهتر است. هنگام ورود به سایت خود را از یک مقصد که زبان هدف آن انگلیسی نیست, کاربر با یک پنجره پاپ آپ در زبان مادری خود را که می گوید ارائه شده است:

"اطلاعات مهم. ما به عنوان اطلاعات به همان اندازه که ما می توانیم در زبان انتخاب شده خود را نشان می دهد. با این حال ، برخی از صفحات ممکن است در زبان انتخاب شده شما در دسترس نباشند و به زبان انگلیسی نشان داده می شوند "

-یا ، به عبارت دیگر ، "ما ناراحت نیستیم که تمام سایت را برای شما ترجمه کنیم زیرا کسب و کار شما برای ما مهم نیست." بدتر هنوز هم ، در بسیاری از کشورها ، قیمت ها به صورت دلار ، به جای ارز محلی نمایش داده می شود ، و این فرض گسترده ای است که کاربران محلی برای خرید در دلار استفاده می کنند.

اگر بریتیش ایرویز در ذهن نگه داشته بود که تنها 27 درصد از خریداران آنلاین انگلیسی صحبت می کنند ، شاید آنها را انجام داده اند کار بهتر است. بازاریابی محتوای بین المللی به معنای گرفتن زمان برای شناختن مشتریان خود در سطح محلی و صحبت کردن به زبان مادری خود است. آنها را با یک ترجمه نیمه دل از وب سایت خود را ارائه نمی.

بازار هدف خود را تحقیق کنید

در حالی که شما ممکن است زمان و یا بودجه به حمام افتاب گرفتن در تنظیم آفتاب بیش از تاج محل را نداشته باشند ، و یا خیس کردن فشار و شلوغی خیابان اروپای در مراكش ، شما لازم نیست که در واقع جسمی کشور هدف خود را برای یادگیری به درک فرهنگ خود را ببینید.

شما می توانید با خواندن در مورد کشور یا منطقه محلی شروع ، به عنوان اگر شما برنامه ریزی برای حرکت و یا سفر وجود دارد. هنگامی که شما شروع به خواندن در مورد اسپانیا ، به عنوان مثال ، شما به زودی خواهید دید که ترجمه سایت خود را به زبان اسپانیایی تنها خواهد شد به خوبی توسط یک جمعیت نسبتا کوچک از این کشور تقسیم شده دریافت خواهید کرد.

تفاوت های منطقه ای در اسپانیا بسیار مشخص شده است ، با برخی از استان ها هنوز هم برای وضعیت کشور جداگانه مورد توجهی وجود دارد. منطقه باسک به شما نمی دهد زمان از روز اگر سایت خود را به زبان باسک ترجمه شده است ، بگریم آنها به سادگی حرکت به رقیب خود را به جای.

در حالی که احتمالا غیر ممکن است برای یادگیری زبان از هر کشور و منطقه شما کسب و کار در ، شما می توانید سعی کنید با افرادی که در آن بخش از جهان زندگی می کنند و پیدا کردن مترجمان آزاد و یا شرکای حرفه ای که می تواند شما را راهنمایی کند.

بدانید تفاوت های فرهنگی ممکن است که می تواند تلاش های بازاریابی شما را به خطر اندازد

همه ما از نشانه شست-up در فیس بوک ، اسکایپ و در ارتباطات خود با دیگران استفاده می کنیم. نشانه شست به طور گسترده ای در نظر گرفته ژست مثبت, اما در برخی از نقاط شرق میانه, ایران به طور خاص, دادن کسی که شست تا یکی از توهین ترین مبتذل gesticular شما می توانید را. یادگیری و احترام به فرهنگ های دیگر به شما کمک می کند پیام تجاری خود را ترجمه کنید.

این نیز مهم است که با توجه به مقررات منطقه ای بر روی محصولات ، تبلیغات و تاکتیک های فروش. اگر شما بازاریابی یک محصول بهداشتی ، به عنوان مثال ، شما نیاز به پیدا کردن اگر محصول خود را به دولت در آن کشور تایید شده است. و اگر شما می خواهید برای برگزاری هر نوع مسابقه و یا قرعه کشی ، مطمئن شوید که تاکتیک های تبلیغاتی خود را مطابق با قوانین محلی قبل از اجرای آنها.

در ایالات متحده ، ما بسیار به آنچه که به عنوان تبلیغات مقایسه شناخته شده است استفاده می شود-برندهای مقایسه خود را به مارک های دیگر و توضیح اینکه چرا آنها بهتر هستند ؛ Dunkin' دونات گرفتن در استارباکس و برگر کینگ و مک دونالد به طور مداوم آن را بین آنها عمل معمول است.

در حالی که این کاملا قابل قبول در ایالات متحده ، در برخی از کشورهای اروپایی ، به ویژه آلمان ، فرانسه و بلژیک ، نه تنها به شما بیش از احتمال به نوبه خود مشتریان بالقوه دور که پیدا کردن این عمل توهین آمیز ، اما شما حتی می تواند تا پایان با کثیف طرح دعوی در دادگاه بین المللی در دستان شما.

بهینه سازی محتوای خود را برای نتایج موتورهای جستجو

اولین گام در جهت بهینه سازی مطالب خود را برای نتایج موتورهای جستجو ، افزایش ترافیک و تجربه مشتری جهانی است شناسایی موتورهای جستجو اغلب مورد استفاده در کشور زبان مقصد خود را.

در حالی که گوگل و بینگ در نظر گرفته جهانی ، برخی از بازارهای محلی ترجیح می دهند موتورهای جستجوی محلی است. پیدا کردن آنچه که هستند. محتوای خود را بومی سازی کنید و پیام درجه دوم را به مشتریان بین المللی خود تحویل ندهید. با استفاده از کلمات کلیدی دقیق و هدفمند در زبان آنها در واقع صحبت می کنند ، عامیانه محلی و عبارات رتبه بندی و نرخ تبدیل خود را بهبود بخشد.

نمایش قیمت ها در تاریخ های ارز محلی و قالب بندی و اندازه گیری با توجه به منطقه نیز مشتریان بالقوه را بیشتر به احتمال زیاد برای خرید از شما ، به عنوان آنها احساس می کنید که شما در سطح خود هستید.

فکر می کنم در مورد طراحی وب سایت و طرح خود را

در مورد رنگ و تصاویری که در وب سایت خود استفاده می کنید فکر کنید و به یاد داشته باشید که این ها اغلب عمیقا فرهنگی هستند. در بسیاری از جهان ، به عنوان مثال ، سفید رنگ در ارتباط با خلوص و ازدواج است ، اما در ژاپن ، هند ، و چین ، سفید رنگ عزاداری است.

سبز می تواند امید و طبیعت در بسیاری از کشورها نماد ، در حالی که در دیگران سبز با شانس بد همراه است. آیکن ها ، آرم ها و گرافیک ها نیز مهم هستند و شما باید اطمینان حاصل کنید که از یک شبکه تحویل محتوا (CDN) برای سرعت بخشیدن به بار صفحه در یک سطح محلی استفاده می کنید ، جایی که سرعت اینترنت ممکن است چیزی نباشد که شما استفاده می کنید.

در حالی که ممکن است به نظر می رسد یک کار خسته کننده محتوای شما ترجمه شده برای رسیدن به یک مشتریان محلی ، بسیاری از ابزارهای آنلاین برای کمک به شما و حرفه ای هایی که می توانند وب سایت شما را به هر زبانی ترجمه کنند ، وجود دارد. فیس بوک و توییتر به شما اجازه ایجاد چندین صفحه با نام تجاری بیش از حد ، که برای امکانات هدف قرار دادن بی پایان اجازه می دهد. در اغلب موارد ، وب سایت شما مشتریان بالقوه خود را ' اولین تجربه با شرکت شما است ، بنابراین اطمینان شما بهینه سازی طراحی سایت خود را برای همه بازدید کنندگان جهانی بیش از یک ایده خوب است. این تبدیل شدن به ضروری است. همانطور که جهانی شدن به طور فزاینده ای مهم می شود ، استراتژی بازاریابی محتوا باید به دقت فکر کردن و محلی سازی شود.

مدیر

خالق محتوا
مقاله بعدی
5 حیاتی آنلاین بازاریابی مفاهیم به درک زمانی که بومی سازی
مقالات مرتبط
هک اخلاقی برای تست آسیب پذیری امنیتی
عمومی

با استفاده از هک اخلاقی برای بهبود امنیت فناوری اطلاعات...

امنیت اطلاعات نیاز به ساعت است! این مهم تر از همیشه برای ایمن سازی دارایی های دیجیتال خود است. آیا اخلاقی هک راه حل شما ؟ سرورهای شبکه شما ، ایمیل ها ، وب سایت ها و برنامه های کاربردی به یک حمله مخرب از هر گوشه ای از جهان آسیب پذیر هستند. بسیاری وجود دارد...

0
بین المللی برنامه موبایل
محل

6 نکته برای محلی سازی برنامه های تلفن همراه که تحویل مجدد...

محلی سازی برنامه تلفن همراه است که باید اگر شما می خواهید برای رسیدن به مخاطبان جهانی و افزایش تعداد خود را از کاربران. برای ورود به بازار بین المللی, شما باید در مورد محلی سازی فکر می کنم قبل از اینکه شما برنامه ریزی برای هر طرح بازاریابی دیگر. بازار واقعا جهانی در...

0
ما-پس از >
مقالات مرتبط
هک اخلاقی برای تست آسیب پذیری امنیتی
عمومی

با استفاده از هک اخلاقی برای بهبود آن Secu...

امنیت اطلاعات نیاز به ساعت است! این مهم تر از همیشه برای ایمن سازی دارایی های دیجیتال خود است. آیا اخلاقی هک راه حل شما ؟ سرورهای شبکه شما ، ایمیل ها ، وب سایت ها و برنامه های کاربردی به یک حمله مخرب از هر گوشه ای از جهان آسیب پذیر هستند. بسیاری وجود دارد...

بین المللی برنامه موبایل
محل

6 نکته برای محلی سازی برنامه های تلفن همراه که...

محلی سازی برنامه تلفن همراه است که باید اگر شما می خواهید برای رسیدن به مخاطبان جهانی و افزایش تعداد خود را از کاربران. برای ورود به بازار بین المللی, شما باید در مورد محلی سازی فکر می کنم قبل از اینکه شما برنامه ریزی برای هر طرح بازاریابی دیگر. بازار واقعا جهانی در...

تم وردپرس طراحی شده توسط jazzsurf.com