Localización

¿Cómo puedo traducir mi contenido para llegar a una clientela local?

Una pregunta que muchos propietarios de negocios y ejecutivos de marketing se preguntan cada vez más es cómo conseguir que su contenido se traduzca para llegar a una clientela local. Y no sólo "traducido" con un mensaje de marketing diluido que apenas se interpreta, y mucho menos convincente; usted quiere crear contenido atractivo y orientado a objetivos que no sólo llegue a sus clientes a nivel local, sino que también resuene en ellos. Haciéndolos mucho más propensos a identificarse con su marca, producto o servicio.

Si su empresa hace negocios a escala mundial, ya sea en el sector de los productos de consumo de alta rotación o en el de los productos de consumo de alta rotación, es probable que ya haya tomado la decisión de traducir su sitio web a varios idiomas. Genial. Pero, ¿ha ido un paso más allá y se ha tomado el tiempo para investigar su mercado objetivo? Descubrió sus gustos, disgustos, matices culturales y tabúes?

¿Sabes lo que dice tu mensaje? Desde la traducción de videojuegos y aplicaciones para móviles, hasta software y sitios web, hay mucho espacio para el paso en falso y usted quiere asegurarse de que el mensaje de su empresa no se ha convertido en la broma local o, peor aún, en un insulto.

Evite hacer que su mercado objetivo se sienta como el segundo mejor

Una versión traducida perezosamente de su sitio web puede aislarlo de sus clientes y hacerlos sentir como ciudadanos de segunda clase. Tomemos un ejemplo de una conocida multinacional que debería saberlo mejor. Al entrar en su sitio desde un destino cuyo idioma de destino no es el inglés, el usuario se presenta con una ventana emergente en su idioma nativo que dice:

"Información importante. Le mostraremos toda la información que podamos en el idioma que usted elija. Sin embargo, algunas páginas pueden no estar disponibles en el idioma seleccionado y se mostrarán en inglés".

- O, en otras palabras, "no nos hemos molestado en traducir todo el sitio para usted porque su negocio no nos importa". Peor aún, en muchos países, los precios se muestran en dólares, en lugar de en la moneda local, asumiendo que los usuarios locales están acostumbrados a hacer compras en dólares.

Si British Airways hubiera tenido en cuenta que sólo el 27% de los compradores online hablan inglés, quizás habrían hecho un mejor trabajo. El marketing de contenido internacional significa tomarse el tiempo para conocer a sus clientes a nivel local y hablar su lengua materna; no presentarles una traducción a medias de su sitio web.

Investigue su mercado objetivo

Aunque no tenga el tiempo ni el presupuesto para disfrutar de la puesta de sol en el Taj Mahal, ni para empaparse del ajetreo de los vendedores ambulantes de Marrakech, no tiene que visitar físicamente el país de su mercado objetivo para aprender a entender su cultura.

Puede empezar leyendo sobre el país o la región local, como si estuviera planeando mudarse o viajar allí. Cuando empiece a leer sobre España, por ejemplo, pronto se dará cuenta de que la traducción de su sitio web al español por sí sola sólo será bien recibida por una población relativamente pequeña de este país dividido.

Las diferencias regionales son muy marcadas en España, con algunas provincias que todavía claman por un estatus de país separado. El País Vasco no le dará la hora del día si su sitio no está traducido al euskera, sino que simplemente se dirigirá a su competidor.

Si bien es probable que sea imposible aprender los idiomas de todos los países y regiones en los que usted hace negocios, podría intentar hablar con personas que viven en esa parte del mundo y encontrar profesionales independientes o socios que puedan guiarle.

Conozca las posibles diferencias culturales que pueden poner en peligro sus esfuerzos de marketing

Todos usamos el signo de aprobación en Facebook, Skype y en nuestras propias comunicaciones con los demás. La señal de"pulgar hacia arriba" se considera un gesto positivo, pero en algunas partes de Oriente Medio, Irán en particular, dar el visto bueno a alguien es uno de los insultos gesticulares más vulgares que se pueden hacer. Aprender y respetar otras culturas le ayudará a localizar el mensaje de su marca.

Esto también es importante cuando se consideran las regulaciones regionales sobre productos, publicidad y tácticas de venta. Si usted está comercializando un producto de salud, por ejemplo, necesita saber si su producto tiene que ser aprobado por el gobierno de ese país. Y si desea realizar algún tipo de concurso o sorteo, asegúrese de que sus tácticas promocionales cumplan con las leyes locales antes de llevarlas a cabo.

En los Estados Unidos, estamos muy acostumbrados a lo que se conoce como publicidad comparativa: las marcas se comparan con otras marcas y explican por qué son mejores; Dunkin' Donuts se enfrenta a Starbucks y Burger King y MacDonald's constantemente se pelean entre sí es una práctica común.

Aunque esto es perfectamente aceptable en los Estados Unidos, en algunos países europeos, especialmente en Alemania, Francia y Bélgica, no sólo es más que probable que usted rechace a los clientes potenciales que encuentren esta práctica ofensiva, sino que incluso podría terminar con una complicada demanda internacional en sus manos.

Optimice su contenido para los resultados de los motores de búsqueda

El primer paso para optimizar su contenido para los resultados de los motores de búsqueda, aumentar el tráfico y la experiencia global del cliente es identificar los motores de búsqueda más utilizados en el país del idioma de destino.

Aunque Google y Bing se consideran universales, algunos mercados locales prefieren los motores de búsqueda locales. Averigua cuáles son. Localice su contenido y no envíe un mensaje de segunda clase a sus clientes internacionales. El uso de palabras clave precisas y específicas en el idioma que realmente hablan, jerga y expresiones locales mejorará su ranking y tasa de conversión.

Mostrar los precios en moneda local y formatear las fechas y medidas según la región también hará que los clientes potenciales tengan más probabilidades de comprarle a usted, ya que sienten que usted está a su nivel.

Piensa en el diseño de tu sitio web

Piense en el color y las imágenes que utiliza en su sitio web y recuerde que estos suelen estar profundamente arraigados culturalmente. En la mayor parte del mundo, por ejemplo, el blanco es un color asociado con la pureza y el matrimonio, pero en Japón, India y China, el blanco es el color del luto.

El verde puede simbolizar la esperanza y la naturaleza en muchos países, mientras que en otros el verde se asocia con la mala suerte. Los iconos, logotipos y gráficos también son importantes, y debe asegurarse de utilizar una Red de Entrega de Contenido (CDN) para acelerar la carga de páginas a nivel local, donde las velocidades de Internet pueden no ser a las que está acostumbrado.

Si bien puede parecer una tarea abrumadora conseguir que su contenido sea traducido para llegar a una clientela local, existen muchas herramientas en línea para ayudarle y profesionales que pueden localizar su sitio web en cualquier idioma. Facebook y Twitter le permiten crear también varias páginas de marca, lo que permite un sinfín de posibilidades de segmentación. En la mayoría de los casos, su sitio web es la primera experiencia de sus clientes potenciales con su empresa, por lo que asegurar que optimiza el diseño de su sitio para todos los visitantes globales es más que una buena idea; se está convirtiendo en algo esencial. A medida que la globalización se vuelve cada vez más importante, su estrategia de marketing de contenido necesita ser cuidadosamente pensada y localizada.

de administración

Creador de contenido
Artículo siguiente
5 Conceptos cruciales de marketing en línea para entender cuando se localiza
Artículos relacionados
hacking ético para probar la vulnerabilidad de seguridad
General

Uso de la piratería informática para mejorar la seguridad de TI....

La seguridad de la información es la necesidad del momento! Es más importante que nunca proteger sus activos digitales. ¿El pirateo ético es su solución? Sus servidores de red, correos electrónicos, sitios web y aplicaciones son vulnerables a un ataque malicioso desde cualquier rincón del mundo. Hay muchos....

0
Internacionalización de aplicaciones móviles
Localización

6 consejos para la localización de aplicaciones móviles que...

La localización de aplicaciones móviles es imprescindible si desea llegar a una audiencia global y aumentar el número de usuarios. Para entrar en un mercado internacional, debe pensar en la localización antes de planificar cualquier otra iniciativa de marketing. El mercado es verdaderamente global en el....

0
nuestro-post -->
Artículos relacionados
hacking ético para probar la vulnerabilidad de seguridad
General

Uso de hacking ético para mejorar la seguridad de TI....

La seguridad de la información es la necesidad del momento! Es más importante que nunca proteger sus activos digitales. ¿El pirateo ético es su solución? Sus servidores de red, correos electrónicos, sitios web y aplicaciones son vulnerables a un ataque malicioso desde cualquier rincón del mundo. Hay muchos....

Internacionalización de aplicaciones móviles
Localización

6 consejos para la localización de aplicaciones móviles que...

La localización de aplicaciones móviles es imprescindible si desea llegar a una audiencia global y aumentar el número de usuarios. Para entrar en un mercado internacional, debe pensar en la localización antes de planificar cualquier otra iniciativa de marketing. El mercado es verdaderamente global en el....

wordpress tema powered by jazzsurf.com