Lokalisierung, Website-Design

Mehrsprachiges Website-Design: Die Wahl der richtigen Schriftarten für Konsistenz

Eine mehrsprachige Website ist eine Website, die Inhalte in mehr als einer Sprache, für einige Seiten oder die gesamte Website anzeigt. Es ist unbedingt erforderlich, dass Ihre Inhalte in allen unterstützten Sprachen gut präsentiert werden. Falsche Schriftwahlen können zu eingeschränkter Lesbarkeit, schlechtem Layout und falsch ausgerichtetem Text führen. Infolgedessen wird Ihre Website Ihrem mehrsprachigen Publikum kein zufriedenstellendes Benutzererlebnis bieten, was sich auf Ihr internationales Markenimage auswirken wird.

Website-Lokalisierung und Schriftartenauswahl

Wenn Sie eine mehrsprachige Website entwerfen, gibt es mehrere Überlegungen, die Sie beachten sollten, um sicherzustellen, dass sich Ihre Website gut an mehrere Sprachen anpasst. Der Prozess der Anpassung Ihrer Website an einen anderen sprachlichen Kontext wird als Website-Lokalisierung bezeichnet.

Wenn Sie Ihre mehrsprachige Website mit Lokalisierung als Schlüsselkriterium gestalten, wird Ihre Website ein einheitliches Look-and-Feel haben. Ihre Website-Inhalte werden für ein vielfältiges Publikum ansprechend aussehen. Eine der wichtigsten Voraussetzungen für eine reibungslose Lokalisierung ist die Wahl der Schriftarten.

In diesem Artikel stellen wir Ihnen Best Practices und Tipps zur Auswahl mehrsprachiger Schriften vor.

Die Wahl der richtigen Schriftarten für mehrsprachige Websites

Sie müssen nicht unzählige Stunden mit Lokalisierungsproblemen verbringen, wenn Sie bei der Auswahl Ihrer Schriften nur wenige wichtige Kriterien berücksichtigen. Anstatt sich nur auf das zu konzentrieren, was zu Ihrer Marke passt, finden Sie heraus, was zu mehreren Sprachen passt. Verwenden Sie die folgenden Tipps bei der Auswahl von Schriften für Ihre mehrsprachige Website, und Sie können sich auf ein einheitliches Look-and-Feel verlassen.

1. Schriftart, die alle Ihre Zielsprachen unterstützt.

"Style" ist nie wichtiger als "Lesbarkeit". Dieses Designmotto ist umso wichtiger und relevanter bei der Erstellung einer mehrsprachigen Website. Wählen Sie einfache Schriften, die alle Zeichen aller möglichen Zielsprachen verarbeiten.

Achten Sie auf Sprachen, die diakritische Zeichen, kyrillische Zeichen usw. verwenden. In bestimmten Sprachen werden diakritische Zeichen verwendet, um die Aussprache oder manchmal auch eine sekundäre Bedeutung anzuzeigen.

Mehrsprachige Website-Design-Schriften Diakritische Zeichen Die Verwendung einer Schriftart, die die speziellen Anforderungen aller Ihrer Zielsprachen unterstützt, ist äußerst wichtig, wenn Sie eine mehrsprachige Website erstellen.

2. Schriftzeichengröße/-breite für verschiedene Sprachen

Eine breite Schrift kann im Englischen gut aussehen, aber in einigen anderen Sprachen wie Deutsch oder Russisch nicht sehr gut. Ebenso ist eine enge Schrift (wie die Impact-Schrift) möglicherweise nicht für asiatische Sprachen geeignet und beeinträchtigt die Lesbarkeit. Wählen Sie Schriften aus, die den unterschiedlichen Anforderungen an Größe und Breite für verschiedene Sprachen entsprechen.  

Mehrsprachiges Website-Design Schriftzeichen Zeichengröße

Berücksichtigen Sie die Zeichenbreite aller Ihrer Zielsprachen, um sicherzustellen, dass Ihre Schriftart in allen Ihren lokalisierten Versionen gut aussieht. Ihr übersetzter Text kann sich erweitern oder verkleinern, also denken Sie daran und vermeiden Sie breite oder enge Schriften.

3. Schriftarten für alle Zielsprachen

Webdesigner verwenden mehrere Schriftstile (kursiv, schräg usw.) und Schriftarten (fett, heller usw.), um Text schön darzustellen. Allerdings merken sie nicht, dass ihre gewählte Schriftart möglicherweise nicht alle verschiedenen Stile für alle Sprachen unterstützt.

Für eine mehrsprachige Website, die CJK-Sprachen (Chinesisch, Japanisch und Koreanisch) unterstützt, ist es noch schwieriger, Schriften zu finden. CJK-Sprachen haben zahlreiche Zeichen. Außerdem variiert die gleiche Figur in der Form in diesen Sprachen. Nicht alle Schriften unterstützen alle Stiloptionen für die verschiedenen Zeichen dieser Sprachen.

Mehrsprachiges Website-Design CJK-Font

Wenn Sie einen globalen Markt anstreben, betrachten Sie CJK nicht nur als "drei" Sprachen. CJK-Leser verkörpern fast ein Viertel der Weltbevölkerung!

Erwägen Sie die Verwendung von Google Noto-Schriften, wenn Sie CJK-Sprachen ansprechen. Google hat in Zusammenarbeit mit Adobe eine kostenlose Schriftart namens "Noto Sans CJK.” Diese Schriftart deckt vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch, Japanisch und Koreanisch in einer einheitlichen Schriftfamilie ab und unterstützt sieben Schriftarten.

4. Verwendung von Unicode zur Lösung von Schriftproblemen

Unicode ist das Konsortium, das universelle Zeichenkodierungsstandards für verschiedene Sprachen genehmigt. Es ist eine gute Praxis, Unicode zu verwenden, wenn Sie eine mehrsprachige Website gestalten. Stellen Sie daher sicher, dass Sie eine Schriftart auswählen, die Unicode-Zeichencodierung unterstützt und vollständig Unicode-konform ist.

Möglicherweise sind Sie bei der Auswahl der Schriftart eingeschränkt, wenn Sie nach Unicode-Konformität suchen, aber Sie werden es leicht finden, wenn Sie Ihre Website lokalisieren. Weitere Informationen über Schriften, die Unicode unterstützen, finden Sie im Abschnitt Unicode-Schriften Ressourcenbibliothek hier.

Unicode-Compliance allein funktioniert nicht für alle Weltsprachen. Zum Beispiel hat Unicode bis vor kurzem das Tibetische nicht zugelassen. Wenn Ihre mehrsprachige Website also auf eine solche Sprache ausgerichtet ist, müssen Sie bei der Wahl Ihrer Schriftart besonders vorsichtig sein.

5. Google Noto Schriftarten für mehrsprachiges Webdesign

Google eingeführt Google Noto-Schriften um eine sprachübergreifende Harmonie im gesamten Web zu gewährleisten. Noto unterstützt 100 Skripte (in bis zu acht Gewichten), 800 Sprachen und 110, 000+ Zeichen. Google hat dieses Open-Source-Fontsystem mit dem Ziel entwickelt, ein einheitliches Nutzererlebnis über Grenzen und Kulturen hinweg zu ermöglichen.

Noto - steht für "No more tofu". Tofu ist die kleine rechteckige Schachtel (), die anstelle von fehlendem Text erscheint. Die Google-Designer arbeiteten jahrelang daran, eine Reihe von Schriften namens "Noto" zu entwickeln, um "Tofu" aus dem Web und den Desktops zu verbannen.

Mehrsprachiges Website-Design Google Noto Font

Bildnachweis: Google

Mehrsprachige Website-Designer verwenden Google Noto-Schriften, die Schriftprobleme beheben, die sie daran gehindert haben, atemberaubende Websites zu erstellen, die in allen Sprachen schön aussehen.

Notwendigkeit für eine mehrsprachige Website und die richtigen Schriften

Gestalten Sie eine Website, die nur in einer Sprache verfügbar ist? Dann kann es nur einen Grund dafür geben: Sie sind nur an Ihrem lokalen Markt interessiert. Aber wenn dies in einer globalisierten Welt nicht der Fall ist, besteht dann die Notwendigkeit, eine mehrsprachige Website zu gestalten? Ja, und die Gründe dafür sind vielfältig:

  • Sie erstellen eine mehrsprachige Website, die Produkte oder Dienstleistungen für den globalen Markt anbietet.
  • Ihre Website basiert in erster Linie auf Informationen und Sie müssen Inhalte in verschiedenen Sprachen anzeigen.
  • Ihr Land hat mehrere Amtssprachen oder eine unterschiedliche Bevölkerung, die verschiedene Sprachen spricht.
  • Sie sind gesetzlich verpflichtet, Inhalte in mehreren Sprachen zu präsentieren, z.B. Regierungseinrichtungen.
  • Sie gestalten eine mehrsprachige Website für ein Unternehmen mit internationalem Markenauftritt.

Ein mehrsprachiger Website-Designer sollte die Vielfalt der Sprachen verstehen und schätzen, nicht nur in Wort und Schrift! Eine Schriftart, die für eine Sprache gut funktioniert, kann eine Katastrophe in einer anderen Sprache sein. Die Wahl der Schriften wirkt sich daher auf die Lokalisierung Ihrer Website und damit auf Ihre globale Marke aus.

Wir hoffen, dass diese nützlichen Tipps Ihnen bei der Auswahl der richtigen Schriften für das mehrsprachige Webdesign helfen werden. Mehrsprachige Websites helfen nicht nur bei Ihrer internationalen Markenpräsenz, sondern auch bei der Erhaltung der reichen Geschichte und Vielfalt der Weltsprachen.

Denken Sie an die Gestaltung einer mehrsprachigen Website? Hast du eine Erfahrung zu teilen? Lasst es uns in den Kommentaren unten wissen!

Vinu Saseedaran Renish

Content Creator

Vinu ist Tech Enthusiast und Content Writer bei DayDigital, angetrieben von ihrer Leidenschaft für Technologie und Schreiben. Als Diplom-Informatiker und Red Hat-Alumnus ist sie inspiriert von ihrer Neigung, etwas Neues zu lernen, Anfänger zu sein, neue Erkenntnisse zu gewinnen und jeden Tag zu wachsen. Du kannst dich mit ihr auf ihrem Twitter-Handle @VinuSRenish verbinden.

Vorheriger Artikel
Webdesign trifft auf Künstliche Intelligenz (KI)
Nächster Artikel
YouTube SEO: Wie kann man Videos für mehr Traffic bewerten?
Ähnliche Artikel
ethisches Hacking, um die Sicherheitsschwachstelle zu testen.
Allgemeines

Mit Ethical Hacking die IT-Sicherheit verbessern.....

Informationssicherheit ist das Gebot der Stunde! Es ist wichtiger denn je, Ihre digitalen Assets zu schützen. Ist ethisches Hacking Ihre Lösung? Ihre Netzwerkserver, E-Mails, Websites und Anwendungen sind anfällig für einen bösartigen Angriff aus allen Teilen der Welt. Es gibt viele.....

0
Internationalisierung der mobilen Apps
Lokalisierung

6 Tipps für die Lokalisierung mobiler Apps, die Ihnen helfen.....

Die Lokalisierung mobiler Anwendungen ist ein Muss, wenn Sie ein globales Publikum erreichen und Ihre Nutzerzahl erhöhen wollen. Um in einen internationalen Markt einzusteigen, sollten Sie über die Lokalisierung nachdenken, bevor Sie weitere Marketinginitiativen planen. Der Marktplatz ist wirklich global in den Bereichen......

0
unser-post -->
Ähnliche Artikel
ethisches Hacking, um die Sicherheitsschwachstelle zu testen.
Allgemeines

Mit Ethical Hacking die IT-Sicherheit verbessern.....

Informationssicherheit ist das Gebot der Stunde! Es ist wichtiger denn je, Ihre digitalen Assets zu schützen. Ist ethisches Hacking Ihre Lösung? Ihre Netzwerkserver, E-Mails, Websites und Anwendungen sind anfällig für einen bösartigen Angriff aus allen Teilen der Welt. Es gibt viele.....

Internationalisierung der mobilen Apps
Lokalisierung

6 Tipps für die Lokalisierung mobiler Anwendungen, die....

Die Lokalisierung mobiler Anwendungen ist ein Muss, wenn Sie ein globales Publikum erreichen und Ihre Nutzerzahl erhöhen wollen. Um in einen internationalen Markt einzusteigen, sollten Sie über die Lokalisierung nachdenken, bevor Sie weitere Marketinginitiativen planen. Der Marktplatz ist wirklich global in den Bereichen......

wordpress theme powered by jazzsurf.com